随着全球化的进一步深入,客户已不能满足纯文本形式的交流载体,多媒体译制的需求不断扩大。多媒体译制的过程包括从视音频资料的翻译、录音和后期制作,以及最终产品的本地化集成。言译翻译积累丰富的多语言录音经验,拥有全面的多媒体本地化相关设备,从国内领先的多媒体服务机构中挑选训练有素的专业人才,为客户提供视频、音频、演示文稿等多媒体内容的本地化翻译和配音及系统转换服务。