What we do

Lantrust Translation has rich experience providing localization translation services that adapt software, websites, and graphics/text to the local market and end users.

Localization is a process in which the product or service is properly adapted to the target market in terms of language, culture, and appearance. During product localization, not only the source language is translated into the target language, detailed factors such as the local measurement unit, time zone, currency, national holidays, religions, sensitive political issues, product or service name, business conventions, concept differences, gender roles, and even colors and geography need to be taken into consideration. The aim is to tailor the product to look locally developed and familiar.

Specialized Fields

Lantrust Translation has expertise in these areas

  • Online help for software interfaces (network-based apps and mobile apps)
  • Various multimedia such as videos, audio files, animation, subtitles, graphics, text)
  • Websites (official websites of companies and organizations and e-commerce websites)
  • Product specifications and maintenance manuals
  • Market promotion and marketing information
  • Training materials and online courseware
  • Business management systems and intelligent business systems (ERP, CRM, PLM, SCM, etc.)